世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「我が家」って英語でなんて言うの?

「悲しくなった時、我が家を思い出すとがんばれるんだ」って何て言いますか? When I come to feel so sad, I can be alright to remind of home で合ってますか?違和感のない言い回しを教えてください!
default user icon
moepさん
2017/08/05 20:33
date icon
good icon

3

pv icon

12169

回答
  • When I'm sad, I think of home and I feel fine

  • Thinking of home puts a smile on my face, even when I'm feeling down

When I'm sad, I think of home and I feel fine =寂しい時、我が家の事を考えると気分がよくなる 日本語のような「我が家」と言うフレーズで「home sweet home」と言うものがありますが、単体で使われる事が多いです。例えば久しぶりに我が家や実家などに帰った時は一息ついて”Ah, home sweet home”と言います。あ〜やっぱ落ち着くなー、と言ったニュアンスが含まれます。 Thinking of home puts a smile on my face, even when I'm feeling down =寂しい時でも我が家の事を思うとつい笑顔になる Feeling down =気分が浮かない sadは悲しいですが、downだと「浮かない」なので状況に合わせて使い分けましょう。
回答
  • When I feel sad, thinking of home gives me strength.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 When I feel sad, thinking of home gives me strength. とすると、「悲しくなった時、我が家を思い出すと[がんばれる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52928/)んだ」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ home 家/我が家 give someone strength 力を与える think of 〜を思い出す/考える 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

12169

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12169

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー