この商品は取り扱っておりません、ただこちらの商品はほとんど同じです。って英語でなんて言うの?
小売店で、この商品は取り扱っておりません、ただこちらの商品はほとんど同じです。
と言いたいとき。
回答
-
We don't carry this product, but this product is almost the same.
carry = 取り扱う
product = 商品
almost the same = ほとんど同じ
We don't carry this product. という表現は、接客英語フレーズで良く使われるので、覚えておきたいフレーズの一つです。ちなみに「こちらは、いかがでしょうか。」と聞きたい場合は、How about this one? になります。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました!
回答
-
We do not have this item for sale but we have this item which is basically the same item that you are wanting to buy.
Basically というのはほとんどという意味です。Not on sale というのはこの商品は取り扱っていませんという意味です。Same は同じという意味です。
お役に立ちましたか?^^