多拠点居住・多地域居住って英語でなんて言うの?

「将来は複数の拠点を持って仕事をしたいです」という文章を作ろうとしています。
例えば、東京・京都・シンガポールに複数の拠点(家)があって、行き来しながら働き、暮らすイメージです。
googleで調べると"multi-site residence"や"multi-regional residence"と出るのですが、
これらの単語で検索すると、用例や適切な画像検索に当たりませんでした。
female user icon
Mioriさん
2017/08/07 22:27
date icon
good icon

5

pv icon

8397

回答
  • multiple residences in various locations / regions / areas

    play icon

multipleは「多数の、多様な」、residenceは「居住、住宅」、
variousは「さまざまな」という意味です。
「場所」や「地域」を表す単語はlocation、region、areaなどがあります。

「多拠点居住がしたいです」と言いたい場合は
I want to have multiple residences in various locations / regions / areas.
となります。

また、ご質問にあるように
「将来は複数の拠点を持って仕事をしたいです 」と言いたい場合は
In the future, I want to (be able to) work in various places.
という表現がおすすめです。

be able toをつけると
「複数の拠点を持って色んなところで働けるようになりたい」というニュアンスが出ます。
参考になれば幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I'd like to work with more than one house in the future, having houses in some cities in some countries, such as Tokyo, Kyoto, and Singapore.

    play icon

上記の英文の意味は、「将来は複数の家を持って仕事をしたいです、東京・京都・シンガポールのような、
いくつかの国のいくつかの市に家を持ちながら」となります。

I'd like to~「~したい」

work with~「~という状態で(~と共に)」

more than one house「複数の家」

in the future「将来は」

having houses「家を持ちながら」

in some cities in some countries「いくつかの国のいくつかの市に」

such as「~のような」

Tokyo, Kyoto, and Singapore「東京・京都・シンガポール」
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
good icon

5

pv icon

8397

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8397

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら