インターネット環境を整えるって英語でなんて言うの?
先日、海外から多くの先生たちが来られて、プリゼンをされましたが、インターネット環境が整っていない場所をお貸ししたため、大変困ってしまいました。インターネット環境を整えて下さい、とお願したいのですが、どう表現したらいいのか分かりません。しかもアップル社のしか使えなくて、日本製品に対応されないので、パニックでした。
回答
-
Please set up an internet connection.
[インターネット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36763/)をセットアップしてください。
ネットのないお部屋にネットを通すという意味でも使えますし、そこにあるモデムやルーターに繋いでネットを確立するという意味でも使えるので便利です。
internet connection = インターネット接続
set up = [設置する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50089/)、設定する
こういう言い方もできます。
あの部屋ネットなくて大変だったので、ネット環境を整えてください。
We had a lot of difficulty having an access to internet in that room, please set up an internet connection.
回答
-
Could you equip the room with access to the Internet?
-
Does the room have access to the Internet?
-
I would like you to provide us with an Internet environment in the room.
"equip A with B"を使ってはいかがでしょうか。あるいは、2つめのように[インターネット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36763/)が使えるか先に確認すればよいと思います。
回答
-
set up an Internet connection
set up an Internet connection
インターネット環境を整える
set up はここでは「整える」というニュアンスの英語表現です。
connection は「接続」なので、Internet connection で「インターネット環境」となります。
【例】
Please set up an Internet connection.
インターネット環境を整えてください。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!