世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「日本のインターネットの状況」って英語でなんて言うの?

オンライン・マーケティングをするにあたり、日本と外国のインターネットの状況(環境)について説明したいのですが、なんといえばよいでしょうか?
default user icon
Keikoさん
2019/04/10 06:17
date icon
good icon

3

pv icon

3486

回答
  • The current state of the internet in Japan

ここの「状況」を state にしたほうがいいと思います。current をつけれれば、「現在の状況」の意味合いをします。 state はより状態・事態 に近いですが、こう言うこと(インタネットの状況とか)は英語でいうとそう言う表現しか使いません。ネットが「どう使われているか」「どう見えますか」「順調・いい感じか」といった細かいことを説明するなら 「状況」を state にするべきです。
good icon

3

pv icon

3486

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3486

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら