いつもはママですが土日ははりきってパパが赤ちゃんをお風呂に入れてくれます^ ^
赤ちゃんに対しての話しかけですが、
パパがお風呂入れてくれるって、よかったね〜
は
It's a weekend! So your daddy's gonna bathe you today! Yay~
Have fun, sweetie!
とかでしょうか?もっと良いのあったら教えてください^ ^
「パパがお風呂に入れてくれるってー^ ^!よかったね〜」は、
①Daddy is gonna bathe you! Yay~
②Daddy is gonna take care of you! Yay~
③Daddy is gonna wash you! Yay~
などですね^^
①は、NO NAMEさんが書かれていた文で、
②は、take care of ~ ~の世話をする
③は、wash ~ ~を洗う
②③は、「お風呂に入れる」ではないですが、同様に使えます。
It's the weekend! So your daddy's gonna bathe you today! Yay~
Have fun, sweetie!
上記の文で、大丈夫です^^
"Great news! Daddy's going to bathe you today. How nice!"
- "Great news! Daddy's going to bathe you today."
直訳すると「素晴らしいニュース!今日はパパがあなたをお風呂に入れてくれるよ」で、喜びと期待感を伝えることができます。
- "How nice!"
「よかったね〜」の部分を簡潔に表現します。感情を込めて優しく伝えることができます。
例文:
- "Great news! Daddy's going to bathe you today. How nice!"
「素晴らしいニュース!今日はパパがあなたをお風呂に入れてくれるよ。よかったね〜!」
- "It's the weekend, so Daddy's going to bathe you! Yay!"
「週末だから、パパがあなたをお風呂に入れてくれるよ!やったね!」
- "Have fun with Daddy, sweetie!"
「パパと楽しんでね、かわいい子!」