世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これは健康を願うお守りですって英語でなんて言うの?

おまもりをプレゼントするので説明したいです。
default user icon
anneさん
2017/08/09 00:03
date icon
good icon

77

pv icon

36785

回答
  • This is for good health.

お守り Omamori Amulet これは安全祈願のお守りです。 This is for a safe journey. 幸運・開運 good fortune 恋愛成就 success of love 商売繁盛 success of business 学業成就 academic achievement 合格祈願 success of entrance exams 家内安全 safety of your family 健康祈願 good health 安産祈願 safe delivery 交通安全 safe driving これは。。 This is for... ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • This is an "Omamori" amulet to pray for your good health.

お守り=Amuletですが、日本語ではお守りと呼ばれていることを知ってもらうためにも"Omamori" amuletというといいと思います。 健康を願う=pray for good health あなたの健康を願うということですのでpray for your good healthとしました。 文章を分けてもわかりやすいと思います。 This is an "Omamori." It is an amulet. This one prays for your good health. お守りがすべて健康を願うものではないとわかるように"This one"と特定した文章にしました。
Natsuka K 英語講師
回答
  • This is a good luck charm for your health.

This is a good luck charm for your health. これは健康のためのお守りです。 上記のように英語で表現することもできます。 good luck charm は「お守り」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

77

pv icon

36785

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:36785

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら