世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本では小学校高学年から英語が必修化されますって英語でなんて言うの?

講師から日本の英語教育事情を質問されたときにうまく言えませんでした。
male user icon
HIROさん
2017/08/09 18:45
date icon
good icon

13

pv icon

15037

回答
  • 1. In Japan, English classes will become a requirement from upper elementary grades.

  • 2. In Japan, English will become a required course starting from upper elementary grades.

1.「日本では、小学校高学年から英語の授業が必修化されます。」 2.「日本では、小学校高学年から英語が必修課目になります。」 upper elementary grades = 小学校高学年 requirement = 必修化 具体的に何年生から必修化されるか説明したい場合は、このような表現を使います: In Japan, English will become a required course starting from XX grade (例えば、4th grade)。= 「日本では、XX年生から英語が必修課目になります。」 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • In Japan, English will be compulsory for upper elementary grades.

HIROさん、ご質問ありがとうございます。 この場合の「必修」は compulsory で言えます。 これは学校に対するよく使われている言い方で、この文の一部の表し方として、いいと思います。 関連語 compulsory subject 「必修科目」 ご参考になれば、幸いです。
good icon

13

pv icon

15037

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:15037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら