「珍しい」=rareは、比較的わかりやすいですよね。
「何が珍しいのか」は、to不定詞を使って表します。
英訳は、to see ですが、to have や to get でも同じ意味です。
「こんなに」というニュアンスは、this muchを使います。「そんなに・あんなに」なら、that muchとなります。
~so much を付けることによって「雪が降ることは難しい」が「こんなに雪を降ることが珍しい」に変えられます。
It's rare for it to snow in Tokyo
>>
It's rare for it to snow so much in Tokyo.
年に一回程度雪が降ると言われますので、雪自体が rare じゃないかもしれませんね
東京を主語にすることも可能です
Tokyo doesn't usually have so much snow.
ここでは have を動詞として使いましたが、see や get、いろんな言い方があります。
"John, I wanted to ask you, when I come to Tokyo, should I bring my snow skis? I love skiing and though maybe I could try some cross country skiiing there?"
"Well Mike, I know you are a keen skier, but really, it's extremely unusual for it to snow in Tokyo."
"But I read about the snow festival in Sapporo!"
"Yes, the climate is a little different there. Snowfall in Tokyo is a rarity."
It is very unusual to see heavy snow fall in Tokyo...it rarely snows there!
Unusual weather patterns can result in rare events...like Snow in the desert!
But this kind of phenomenon does occur ;-) it would be considered a "rare event"
So, in this case " Snow in Tokyo "is " highly unusual", since it "rarely snows" there;-D
If it is extremely rare, you could say that it is a freak occurrence that it would snow in your town. You could also say that it never snows in your city.
もしそれがとても珍しいのであれば、
"It is a freak occurrence that it would snow in my town."
(街で雪が降るのは異常な出来事です。)
と言うことができます。
また、
"It never snows in my town."
(全然雪が降りません。)
と言うことができます。
"It has just snowed in Tokyo, it is very rare for it to snow this much in Tokyo"
"It is so rare for it to snow this much in Tokyo, I am shocked"
If it snowed in Tokyo and you wanted to explain that it is rare for it to snow that much in Tokyo, you could say either of the following: "It has just snowed in Tokyo, it is very rare for it to snow this much in Tokyo" or "It is so rare for it to snow this much in Tokyo, I am shocked".
東京で雪が降ったときに、「東京でこんなに雪が降るのは珍しい」と言いたいということですね。
これは次のように言えます。
"It has just snowed in Tokyo, it is very rare for it to snow this much in Tokyo"(今東京で雪が降りました。東京でこんなに雪が降るのは珍しいです)
"It is so rare for it to snow this much in Tokyo, I am shocked"(東京でこんなに雪が降るのは珍しいです。衝撃です)
It doesn't habitually snow a lot in Tokyo, but we had an accumulation yesterday and it was a record
It's always exciting to see snow if you live in a country where it doesn't snow very often. But even people who live in cities that get a lot of snow get sometimes get excited to see the first snowfall of the season.
In the first sentence, we are stating that in Tokyo, it is very uncommon to see a lot of snow.
"Rare" is another way of saying "uncommon".
An "occurrence" is something an event or an incident. In this case. a snow event.
In the second sentence, we are stating that snow is not very common in Tokyo. "Habitually" means something that happens all the time by habit. Just like something you would do all the time. But in this case, we are stating that snow is not a habitual event.
An "accumulation" is something that is gathered up or collected. In this case, we are referring to the snow. It has fallen and stayed on the ground due to the cold temperatures.
usually: normal conditions, generally
doesn't: does not
occasion: specific time for an event to occur
If you are speaking casually, like to a friend, family member, or stranger, you would use words like "usually" and "doesn't" along with other simple language. For example you could say, "It doesn't really snow in Tokyo." or "There is usually not much snow in Tokyo."
If you happen to be in a more professional setting you could use more complex vocabulary like "occasion" and "rare". For example, "It is a rare occasion for it to snow in Tokyo."
usually: 普通は、たいていは
doesn't: "does not" の縮約形
occasion: ある事が起きる時
友達や家族、あるいは見知らぬ人とのカジュアルな会話では、 "usually" や "doesn't" などシンプルな言葉を使います。
例えば:
"It doesn't really snow in Tokyo."(東京ではあまり雪が降らない)
あるいは
"There is usually not much snow in Tokyo."(東京では普段あまり雪は降らない)
一方、フォーマルな場面では、"occasion" や "rare" などより複雑な言葉が使えます。
例えば:
"It is a rare occasion for it to snow in Tokyo."(東京で雪が降るのは珍しい)
ご質問ありがとうございます。
・「It's rare to see so much snow in Tokyo.」
(意味)東京にこんなに雪が降るなんて珍しいです。
<例文>It's rare to see so much snow in Tokyo. It usually never snows here.
<訳>東京にこんなに雪が降るなんて珍しいです。普段は雪降りません。
ご参考になれば幸いです。