This food is not made for a conventional oven...it is a microwave product!
When we buy convenience snack like noodles and hot pots we must remember they do not go in to a regular or "conventional oven" ...since they are made to be microwaved!
"This food is not made for a conventional oven...it is a microwave product!"
コンビニで、麺や鍋物のようなスナックを買うとき、レンジ用に作られたものなので、伝統的なオーブンで作ることができないことを覚えておかなければなりません。
"This food is not made for a conventional oven...it is a microwave product!"
この食べ物は、伝統的なオーブン向けに作られていません。電子レンジ向けの製品です。
This is a type of food that must be warmed up in a microwave only.
The noodles from the convenience store can only be warmed up in a microwave.
>This is a type of food that must be warmed up in a microwave only.
......
*Type of food is the specific food that you are talking about, example. noodles.
*must is indicating that you have to warm it up in the microwave.
.............#####.............##########
>The noodles from the convenience store can only be warmed up in a microwave.
....
*This is indicating that the noodles from the store, meaning the noodles that was bought at the store... must be warmed in the microwave.
...............***.........***********......
This is a type of food that must be warmed up in a microwave only. ......
*麺などの特定の食べ物。
*電子レンジで温める必要があるもの。
The noodles from the convenience store can only be warmed up in a microwave. ....
お店で買った後、電子レンジで温めなかればならない麺などの商品です。
You should warm your food in the microwave before you eat it.
The chicken pie is microwavable.
1. You should warm your food in the microwave before you eat it.
- This means that you are informing someone that they need to microwave their food before they can eat it.
2.The chicken pie is microwavable.
- It means that the chicken can be cooked in the microwave.
1. You should warm your food in the microwave before you eat it.
- これは相手に、食べる前に電子レンジで温めるよう伝える表現です。
2.The chicken pie is microwavable.
これは、そのチキンが電子レンジで料理できるという意味です。
Please don't forget to microwave it. I don't want to hear you've gone down with food poisoning!
Some food needs to be warmed up just so that it tastes better - for example, pasties, pies and sausage rolls. Or there may be a safety issue in that the microwave is used to ensure there are no harmful bacteria contaminating the item. I imagine perhaps some cooked meat that has not been refrigerated properly? Either way, you good use the word 'need' which means this is a necessary thing to do. You could also explain your warning in more detail if you wished.
If a food is 'Microwaveable' it means it can be heated up in the microwave as well as the oven.
If a food is 'Microwave only' then it can only be heated up in the microwave and not the oven
When a food is only allowed to be cooked in the microwave it will usually say 'For microwave use only' on the packaging to let you know
「Microwaveable」は、食べ物が電子レンジでもオーブンでも温められることを表します。
「Microwave only」は、食べ物が電子レンジでのみ温められる(オーブンはダメ)ことを表します。
電子レンジでのみ調理できる食べ物のパッケージには、たいてい「For microwave use only」と書かれています。