実写化って英語でなんて言うの?

「この映画はアニメを実写化したものです。」と説明するにはどう表現したらよいですか?
female user icon
YUKARIさん
2017/08/13 09:46
date icon
good icon

17

pv icon

9568

回答
  • This live-action movie is based on an animation.

    play icon

こんばんは。

映画プロデューサーやっていますが、日本のアニメが大好きです。特に宮崎駿監督の映画です。

実写化の場合はlive action と言いますが、
This live-action movie is based on an animation. は「この映画はアニメを実写化したものです。」の意味です。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • live-action

    play icon

実写化は英語でlive-actionとなります。

I love live-action movies.
実写化された映画が好きなんだ。

最近アラジンなどのディズニーアニメの実写化がどんどん出ていますね。
あれはDisney live-action remakeなどとも言います。
ディズニーアニメの実写化リメイク、という意味です。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

17

pv icon

9568

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:9568

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら