効率良く働くって英語でなんて言うの?

働き方改革のPJで 使う
default user icon
( NO NAME )
2017/08/13 16:19
date icon
good icon

31

pv icon

34594

回答
  • Work smart.

    play icon

賢く働くから効率が良いわけですよね。work smartはよく使われるフレーズですので、覚えておいてください。effectivelyはもちろんのこと「効率的に」なのですが、こうなるとworkという行為自体が「効率的ではない」ニュアンスがある裏付けになりますので、work smart賢く、キビキビと働くイメージをプラスさせるだけの方がよりネイティブに聞こえます。work crazy hours「長時間働く」なんかも、本当ならworkには長時間働くニュアンスは含まれていない前提ですよね。こういう風に「働く」ということがどういう定義で使われているかで、後述の形容詞・副詞が決まってくると思ってください。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • work efficiently

    play icon

効率的に、能率的にというefficientlyを使います。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

31

pv icon

34594

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:34594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら