回答
-
The bus almost left.
-
The bus was about to leave.
"almost" は「ほとんど、九分通り」という表現です。
"almost left" は、直訳では「ほとんど出発した」となり、そこから「すぐに出発するところだった」ということになります。
"be about to 〜" は「まさに〜しようとしている」という表現です。
"about" も、上記の "almost" と同じく「大体、ほとんど」という意味になります。
"was about to leave" で「もうすぐ出発しようとしていた」となります。
回答
-
The bus was just about to depart.
-
The bus almost left.
こんにちは、下の英文使いましょう!
1) The bus was just about to depart.
was just about to depart =出発する直前だった
depart = 出発
2)The bus almost left.
Almost left = 出発する寸前だった
ご参考になれば幸いです。
回答
-
The bus was just about to leave.
-
The bus was just about to depart.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
The bus was just about to leave.
The bus was just about to depart.
いずれも「バスは出発する寸前でした」となります。
leave よりも depart の方がフォーマルな響きがあります。
ぜひ参考にしてください。