世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

本当は10枚あるはずなのに7枚しかないよ!3枚足りないよって英語でなんて言うの?

子供が遊んでたオモチャのコインをやっぱり無くしたので「本当は10枚ないとダメなのに7枚しかないじゃ〜ん(´Д` )!」的な嘆くような感じで言いました。 「3枚足りないじゃん」は、you are 3 coins short!と言いましたがこれでよいのでしょうか?
default user icon
hina*さん
2017/08/15 16:52
date icon
good icon

5

pv icon

6869

回答
  • There should be ten coins, but you're short three (of them).

  • There should be ten coins, but there are only seven.

「You are three coins short」はいい英語です! あるはず = there should be, there is/are supposed to be
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "There should be 10 coins, but there are only 7! We're missing 3!"

- "There should be 10 coins, but there are only 7!" 「本当は10枚あるはずなのに7枚しかないよ!」という意味で、必要な枚数と実際の枚数の違いに対する驚きと不満を表現します。 - "We're missing 3!" 「3枚足りないよ!」という意味で、足りない枚数を強調します。 関連語とフレーズ: - coins (コイン) - missing (足りない) - should be (〜であるはず) - short (不足している)
good icon

5

pv icon

6869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6869

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー