世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

営業ノルマ目標より5件足りない!って英語でなんて言うの?

『1年の営業ノルマがあるのに、7カ月過ぎた時点で予定ペースより5件足りないよ!』って言いたい時どう言えばいいんでしょうか?
male user icon
YUJIさん
2017/12/27 16:42
date icon
good icon

11

pv icon

10211

回答
  • I'm five short of my sales quota.

    play icon

「ノルマ」はロシア語から来ました。英語では「quota」と言います。 「目標」は「target」ですが、英語で「quota」は「target」の意味を含めているので、「quota target」とは言いません。「sales quota」でも「sales target」でも自然です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "I'm five cases short of my yearly sales quota and it's already been 7 months."

    play icon

営業の目標件数に対して5件足りない状況を説明するには、「I'm five cases short of my yearly sales quota」と言えます。そして、「7カ月過ぎた」という時間の経過を追加すると、「I'm five cases short of my yearly sales quota and it's already been 7 months」となります。 ここで、"I'm five cases short"は「5件足りない」、「yearly sales quota」は「年間の営業ノルマ」、「it's already been 7 months」は「既に7か月が経過した」をそれぞれ意味しています。
good icon

11

pv icon

10211

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら