それなら、それでいいです。って英語でなんて言うの?
他方に、こちらの言う事を中々理解して貰えない時に、諦めて発する表現です。
回答
-
Well then, that is ok.
-
Well then, I am ok with that.
「Well then,」で「それじゃあ、・じゃあ」という意味になります。そして、その後が「that is ok」や「I am ok with that」など、「それでいいよ」という意味合いの英語をつけると良いでしょう。
回答
-
If so, that's OK.
-
If so, that's fine.
どちらも「もしそうなら、大丈夫です」の意味です。
if soは「もしそうなら」の意味で、文脈が分かり切っている時に使えます。
あきらめている感じは声のトーンや言い方で伝わると思います。