それならよかったって英語でなんて言うの?

地図を見ている外国人に声を掛けたら、「人を待っているだけで迷ってるわけじゃないよ、ありがとう」と言われました。その際に使える、それならよかったのような返しの言葉を教えていただきたいです。
default user icon
jinさん
2018/11/22 23:10
date icon
good icon

66

pv icon

64444

回答
  • That's good to know.

    play icon

That's good to know = "それを知って良いです" という訳出で,"それならよかった” / "それでよかった" の意味があります.
回答
  • So you're ok then.

    play icon

  • If that's the case I guess you're fine then.

    play icon

どちらもこの状況で「それならよかった。」という言い方です。

1) So you're ok then.
「じゃあ大丈夫だね。」というニュアンスです。

2) If that's the case I guess you're fine then.
「それなら大丈夫そうだね。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

66

pv icon

64444

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:64444

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら