世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

インスタント麺の作り方の説明って英語でなんて言うの?

汁あり→まず添付の小袋のかやく(乾燥の具)や粉末スープを入れる。熱湯を注ぎ3分待つ。 焼そばなど汁なし→まず添付の小袋を全て取り出して乾燥の具だけ入れて熱湯入れて3分待つ。しっかりとお湯を切りソースや青のり等(シーズニング)をかけて完成。 ちなみにインスタント麺のやきそばは焼いてないから海外ではなんと言うのでしょうか? 海外のコンビニにもあの有名なUFOは売ってたので、、、
default user icon
shinyさん
2017/08/19 03:50
date icon
good icon

70

pv icon

37184

回答
  • How to make instant noodles.

  • How to prepare instant noodles.

インスタント焼きそば、ラーメンなどは英語では instant noodles といいます。 口で言う場合は、”I’m going to tell you how to make instant noodles.”〜と言いましょう。 文で書く場合は、How to make instant noodles: と書いて 手順を書きます。 例えば: How to make instant noodles: (インスタント麺の作り方) 1. First, open the dried vegetable and soup powder packages and put them in the noodle cup/ bowl. (はじめに、乾燥の野菜と粉末スープの袋を開け、そして麺が入ってるカップ又はボウルに入れる)。 2. Next, pour in boiled water until it reaches the line inside. (次に、中の線までお湯をそそぎ入れる)。 3. Then, wait for three minutes. (そして、3分待つ)。 〜といえるでしょう。
回答
  • Instruction (guide) of how to prepare a cup of noodles

海外にもインスタントラーメンはあり、非常に人気が高いです。 日清食品USA(Nissin Foods USA)では、カップヌードルではなく Cup O' Noodles としてスーパーの店頭に並んでいます。 味は日本のとはチョット違いますが、悪くないですよ(笑) さて、インスタント麺の作り方ですが、通常は 1.お湯を沸かす boil the water 2.お湯を入れる pour the boiled water into the cup 3.3分、待つ wait for 3 minutes これだけでいいのですが、焼きそば(Fried Noodles)の場合は、まずFried(炒める)事をしないのでナカナカ手ごわい説明になるかと思われます。 私なら下記のように説明すると思います。 1.Open a half of the rid to have a space for boiled water. 2.Take off all the packages on the noodles. 3.Open the dried vegetables and meat package and pour them onto the noodles. 4.Pour boiled water into the cup and close the rid. 5.Wait for 3 minutes. 6.Rip the edge of the rid and discard the water thoroughly(完全に). 7.Open the rid fully. 8.Add the sauce and seasonings, and mix them well. 9.Enjoy the meal. 焼きそばですが炒めてないので、9番であえて「焼きそば」(Fried Noodles)と言わないで、meal というのがポイントです♪ お役にたてば幸いです(^-^)/
good icon

70

pv icon

37184

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:37184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら