世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(麺を)ほぐすって英語でなんて言うの?

インスタントラーメン作ってる時に麺をほぐす
default user icon
KAITOさん
2017/08/11 07:45
date icon
good icon

19

pv icon

21046

回答
  • You must separate the noodles.

くっついて固まっているもの(麺)を分けてばらばらにする場合、「separate the noodles」と言います。「ほぐす」に伴う、「緩める」といったニュアンスがやや弱いのですが、一般的にはこういう言い方をします。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Loosen the noodles a bit

麺をほぐすに直接あたいする単語は無いですが、緩くすると言う意味では「Loosen」を使えます。 したがって、「Loosen the noodles a bit」を提案しました。 ちょっと麺をほぐすと言う意味です。 例文: - Instant noodles ship dry, so after you leave it in hot water, you should loosen the noodles up a bit using chopsticks
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • loosen the noodles

  • separate the noodles

「麺をほぐす」は、 loosen the noodles 「麺を緩くする」とか separate the noodles「麺をバラバラに分ける」と言います。 両方使って、 loosen and separate the noodles「麺を緩くしてバラバラに分ける」と表現しても良いでしょう。 loosenもseparateも動詞です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

19

pv icon

21046

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:21046

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら