(麺を)ほぐすって英語でなんて言うの?

インスタントラーメン作ってる時に麺をほぐす
default user icon
KAITOさん
2017/08/11 07:45
date icon
good icon

14

pv icon

11296

回答
  • You must separate the noodles.

    play icon

くっついて固まっているもの(麺)を分けてばらばらにする場合、「separate the noodles」と言います。「ほぐす」に伴う、「緩める」といったニュアンスがやや弱いのですが、一般的にはこういう言い方をします。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Loosen the noodles a bit

    play icon

麺をほぐすに直接あたいする単語は無いですが、緩くすると言う意味では「Loosen」を使えます。

したがって、「Loosen the noodles a bit」を提案しました。
ちょっと麺をほぐすと言う意味です。

例文:
- Instant noodles ship dry, so after you leave it in hot water, you should loosen the noodles up a bit using chopsticks
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

14

pv icon

11296

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら