餃子の具材がこぼれないように入れすぎないでねって英語でなんて言うの?

餃子の作り方を説明したいです
default user icon
rinaさん
2018/06/29 20:03
date icon
good icon

4

pv icon

4944

回答
  • Don't put too much ingredients in.

    play icon

  • If you put too much stuffings, it might collapse.

    play icon

  • If you try to put too much stuffings into the dumpling skin, it will collapse.

    play icon

1番目はシンプルに「材料を入れすぎないでね」です。
こちらは実際に一緒に作っている最中に、
中身を入れすぎていると思ったら使用すると良いかもしれません。

また、一緒に作っている場合は
That's too much. 「入れすぎている/多すぎる」
とだけ言うのでもOKですよ。

2番目と3番目は、作る前の注意事項を言う時や、
レシピとしてどこかに書く際に使用すると良いかもしれません。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • Don’t put too much filling on the wrapper.

    play icon

Don’t put too much filling on the wrapper.
餃子の皮に具材を乗せ過ぎないでね。

皮に乗せた時点で注意すると思うので「乗せ過ぎないでね」という言い方もできます。

It might not look like much, but that’s the right amount to wrap dumplings.
少ないように見えるかもしれないけど、餃子を包むにはちょうどいい量なんですよ。
good icon

4

pv icon

4944

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら