世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もし私がこの世界からいなくなったら、って英語でなんて言うの?

現在から未来にかけて「もし私の存在がこの世界からなくなったら」はどういう言い回しが良いでしょうか? ちょっと詩的な言い回しにしたいです。 If I'm gone from this world. If I disappear from this world.
default user icon
( NO NAME )
2017/08/21 20:34
date icon
good icon

15

pv icon

15855

回答
  • If I were to vanish from this world.

  • If I were to disappear from this world.

"If I were"とはもっと詩的なニューアンスを持つ表現なのでオススメです。"If I'm gone from this world"と"If I disappear from this world"も大丈夫です。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • If I were to vanish from this world

  • If I were to disappear from this world

「いなくなる」の候補としては上記の disappear と vanish が最もよく使われると思いますので、好きな方を選んでお使い下さい。 補足ですが、If I were to という言い方は正解ですが、(文法的に間違っている)If I was to という表現は特に若者の間によく使われます。
回答
  • What if I disappear from this world.

  • What if I vanish from this world.

回答1 もしもこの世界から自分が消えてしまったら 回答2 もしもこの世界から自分が消えてなくなれば Vanishはあとからもなく消えてしまうというパッと消えるイメージがでます。
good icon

15

pv icon

15855

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:15855

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら