ヘルプ

もし私の家族が5人だったらって英語でなんて言うの?

もし私の家族が5人だったら、、って何て言いますか?もし私の家族が5人だったら、この部屋は小さいです。など仮定で話す時に使いたいです。
Akikoさん
2021/03/29 20:14

2

197

回答
  • If I were to have a family of five...

  • If I were to have a family of five, this room would be too small.

  • This room is too small for a family of five.

ご質問ありがとうございます。

・If I were to have a family of five...
=「もし五人家族だったら。」
(例文1)If I were to have a family of five, this room would be too small.
(訳1)もし五人家族だったらこの部屋は小さすぎるでしょう。

(例文2)This room is too small for a family of five.
(訳2)この部屋は五人家族には小さすぎます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • If there were five people in my family...

  • If I had a family of five...

ご質問ありがとうございます。

「もし私の家族が5人だったら」は英語で「If there were five people in my family」や「If I had a family of five」となります。主語は自分なので、代名詞の「I」を使います。「もし〜だったら」は「If」と言う意味があります。

上記の二つの表現をどっちでも使っても大丈夫です。

例文:

If I had a family of five, this room is a bit small.
もし私の家族が5人だったら、この部屋は小さいです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

2

197

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:197

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら