ヘルプ

これはネットに載せないでくださいって英語でなんて言うの?

ネットに載せてほしくない事柄を伝えるとき。
Mishaさん
2016/01/18 14:29

31

22161

回答
  • Please don’t put this on the internet

  • Please don’t post this on the internet

いろんな頼み方があるのですが、一番言いやすいのは

Please don’t put this on the internet
インターネットにつけないでください。

また、
Please don’t post this on the internet
インターネットに投稿しないでください。

以上のフレーズを使ったら、言いたいことがちゃんと伝わるので心配することはありません。

よろしくお願いします!
回答
  • Please refrain from posting this information on the website.

  • Please refrain from putting this matter on the website.

  • Please don’t post this matter on the website.

上記2つは、より丁寧に言った際の表現です。

「refrain from」とは、
「~を控える」という意味です。

よく公共の場で、
「Refraing from smoking. 喫煙をお控え下さい」
というサインを見かけますね☆

また、「ネットに掲載する」という表現を、

「post on the website」
「put on the website」

で表してみました。

ご参考にされてください☆

31

22161

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:31

  • PV:22161

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら