Do what you love.
自分の好きなことをしよう。
ちょっとニュアンスが変わるかもしれませんが、こんな言い方はいかがでしょう?
ちなみに、
Do what you love (自分の好きなことをし)
Love what you do (自分のすることを好きになろう)
とセットで使われることがよくあります。
carpe diem は「seize the day(今を生きる)」という意味のラテン語です。
ラテン語ですが英語圏でもよく知られていると思います。
carpe diem は「先のことは考えず今を生きろ」といった感じです。
「You only live once(人生一度きり)」と似ています。
タトゥーにするなら短いほうがいいかなと思い、
こちらをご紹介しました。
例)
My motto is 'carpe diem.'
私のモットーは「carpe diem」です。
〔TAPinto.net-Dec 1, 2016 より〕
参考にしてください、
ありがとうございました。