好きを楽しむって英語でなんて言うの?

英語でタトゥーを入れたくて質問です
default user icon
( NO NAME )
2017/08/24 05:43
date icon
good icon

9

pv icon

10964

回答
  • Do what you love.

    play icon

Do what you love. 自分の好きなことをしよう。 ちょっとニュアンスが変わるかもしれませんが、こんな言い方はいかがでしょう? ちなみに、 Do what you love (自分の好きなことをし) Love what you do (自分のすることを好きになろう) とセットで使われることがよくあります。
回答
  • carpe diem

    play icon

carpe diem は「seize the day(今を生きる)」という意味のラテン語です。 ラテン語ですが英語圏でもよく知られていると思います。 carpe diem は「先のことは考えず今を生きろ」といった感じです。 「You only live once(人生一度きり)」と似ています。 タトゥーにするなら短いほうがいいかなと思い、 こちらをご紹介しました。 例) My motto is 'carpe diem.' 私のモットーは「carpe diem」です。 〔TAPinto.net-Dec 1, 2016 より〕 参考にしてください、 ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Enjoy what you like

    play icon

すごくストレイトな答え何ですか、そのまま英語で言うと "Enjoy what you like" になります。 クリス
Selena T  Business English Instructor
回答
  • Enjoy your favorite things.

    play icon

他のアンカーさんたちもフレーズもとてもいいですね。 「あなたの好きなことを楽しみなさい」という意味になります。
Natsuko 英語通訳・翻訳
good icon

9

pv icon

10964

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10964

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら