世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜もありがとうって英語でなんて言うの?

付け足しでお礼をいう時の言い方を知りたいです。例えば、「新しい単語を教えてくれてありがとう」の後に加えて、「あと、丁寧なフィードバックもありがとう」と言いたい時。

default user icon
Yoshikoさん
2017/08/24 09:31
date icon
good icon

19

pv icon

31032

回答
  • Thank you for XX, too.

  • Also, thanks for XX.

「新しい単語を教えてくれてありがとう」= Thanks for teaching me a new word.
「あと、丁寧なフィードバックもありがとう」= Also, thank you for giving me good feedback.

「丁寧なフィードバック」= polite feedbackになりますが,「good feedback」のほうが自然と思います。

ご参考までに

回答
  • Thank you for teaching me new words and for your polite feedback.

単純に言い切ってしまった後に、and で繋いでも大丈夫ですよ。

新しい単語を教えてくれてありがとう、それと丁寧なフィードバックもありがとうね。
「...してくれてありがとう。」「...をありがとう。」という場合、
Thank you forを使います。

Thank you for ...ing : ...してくれてありがとう。
Thank you for 名詞:名詞をありがとう。

回答
  • Also, I really appreciate ___!

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

  • Also, I really appreciate your polite feedback!
  • Also, I really appreciate your constructive feedback!

--- appreciate = 感謝する
--- constructive = 建設的な

ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • Thank you for your thoughtful feedback too.

「あなたの丁寧なフィードバックにも感謝します。ありがとう。」
という意味で最後に~もの意味のTooをつけます。

thoughtful には文脈によっていろんな意味があります。「考え深い、気が利く、おもいやりがある」など。ここでは「ためになる。」と言うニュアンスで使用しました。

good icon

19

pv icon

31032

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:31032

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー