「これを食べたら去年のカリフォルニア旅行を思い出した」って英語でなんて言うの?

去年カリフォルニアで食べた思い出に残る料理と同じ様なものを日本で食べた時にカリフォルニア旅行を思い出したため。
takaさん
2017/08/27 21:35

6

3236

回答
  • This plate reminds me of my trip to California last year!

This (plate) reminds me of my trip to California last year!

remind 人 of:人に〜を思い出させる
今回のご質問のように誰かや何かがきっかけで他の事を思い出すようなシチュエーションで便利な表現がこの"remind"です。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • This dish reminds me of my trip to California last year.

reminds me of 〜 で、 「〜を思い出した」と言う表現になります。
「この料理は去年のカリフォルニア旅行を思い出させる。」
Natsuko 英語通訳・翻訳

6

3236

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:3236

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら