出来ないことが出来るようになるのが嬉しいって英語でなんて言うの?

英語と勉強し始めた理由を説明する際に言いたいです。
default user icon
umedaさん
2017/08/28 00:46
date icon
good icon

21

pv icon

9426

回答
  • It is such a joy to be able to do something I wasn't capable of doing before.

    play icon

  • It is such a great feeling to surprise myself by doing things that I wasn't used to be able to do before.

    play icon

It is such a joy to be able to do something I wasn't capable of doing before.
(出来ないことが出来るようになるのが嬉しい)

It is such a great feeling to surprise myself by doing things that I wasn't used to be able to do before.
(出来なかったことができるようになることで自分を驚かせることはとても快感です。)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

such a joy = とても嬉しい
be able to do = ~することができる
capable of doing = ~する能力がある
such a great feeling = 素晴らしい感覚、快感
surprise myself = 自分自身を驚かせる
used to = 以前は~だった

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • The fact that I am able to do what I could not do before is making me extremely happy.

    play icon

The fact はこの事実がと言う意味です。

able to do は出来る事と言う意味として使います。

what I could not do はやれなかった事がと言う意味として使います。

この場合凄く嬉しいはずなので、extremely happy を使います。extreamelyは凄く〜という時に使います。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

21

pv icon

9426

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:9426

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら