本当に美味しいのでオススメです!!って英語でなんて言うの?

美味しいごはん屋さんや行きつけのカフェの料理が美味しいので他の方にもオススメしたいのですが英語でどのように言えばよいでしょうか?
default user icon
、、、、、さん
2017/08/28 03:25
date icon
good icon

44

pv icon

34088

回答
  • Everything there is phenomenal and I highly recommend this restaurant.

    play icon

  • ○○'s foods are amazingly good! I cannot let you go on living without experiencing their food!

    play icon

Everything there is phenomenal and I highly recommend this restaurant.
(本当に美味しいのでオススメです!!)

○○'s foods are amazingly good! I cannot let you go on living without experiencing their food!
(○○の料理は本当に美味しいからそれを食べずに生活を続けさせるなんてできない!)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

phenomenal = 驚異的な、素晴らしい
highly = 非常に、高く、とても
recommended = 推奨する、お勧め
amazingly = 驚くほど、たまらなく
go on living = 生活し続ける
without = ~なしで、~しないで
experience = 経験する、体験する

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • This is really delicious, so I think you should try it!

    play icon

  • You should try this! It is so good!

    play icon

  • I really like this, and I think you will like it too!

    play icon

This could be said in reference to a food, or a recipe, or a restaurant. You think something is really delicious, so you are telling the other person that they should also try this delicious thing. You have already tried it and know that it is good, so you are able to recommend it to the other person.

I hope this helps! ^_^
これは、食べ物やレシピ、レストランについて使うことができます。すごくおいしいと思っているものを相手に勧めています。あなたは既に食べたことがあっておいしいと知っているので、相手に勧めることができます。

お役に立てば幸いです! ^_^
Rhi DMM英会話講師
回答
  • The food is superb; I recommend it to you.

    play icon

  • The food there is out of this world. Give it a try.

    play icon

Superb' means top-notch, or first-rate, or excellent. 'Out of this world' means 'beyond even the best this world has to offer'. It means 'amazing' or 'exceptional'. 'Give it a try' is something you might say to a close friend or family member. It is quite informal spoken on its own.
Superb'は「一流の」「最高の」「優れた」という意味です。

'Out of this world'は「この世にある最高のものをも超える」という意味です。つまり「素晴らしい」「非常に優れた」という意味です。

'Give it a try'(試してみて)は、家族や親しい友人に使う表現です。これだけ言うとかなりインフォーマルです。
Thomas C DMM英会話講師
回答
  • 1.This is the "must-go" restaurant. All food is really good!

    play icon

  • 2. I strongly recommend this restaurant because all food is very good.

    play icon

  • 3.You should go to this restaurant. Food is sooo good!

    play icon

このレストランは絶対行った方がいいです。食べ物全部が本当に美味しいです。(誰にでも使って良い表現)

このレストランに行くことを強くお勧めします。食べ物が全部とても美味しいですから。(丁寧な言い方。接待の時や書き言葉などフォーマルな場面)

このレストラン行った方がいいよ!ここの食べ物本当〜〜〜に美味しいから!(親しい友人に使う表現)
Natsuko 英語通訳・翻訳
回答
  • It's a really good restaurant/cafe, I would highly recommend it

    play icon

  • They serve/have such delicious food, I would recommend going there

    play icon

  • The food there is so good, you should give it a try!

    play icon

You can use different ways to describe if a restaurant or cafe is good you could mention the restaurant itself or the food they serve words such as 'great', 'superb' 'fantastic' would all show how good it is. By adding 'I highly recmmoned it' or 'I recommend you going there' you think they should try it too. 'give it a try' is a more informal way of saying to go there
良いレストランやカフェの表し方はいろいろあります。レストラン自体について言うこともできますし、料理に言及することもできます。'great' 'superb' 'fantastic' などは、その素晴らしさを表すときに使えます。

'I highly recmmoned it' または 'I recommend you going there' を加えると、それを勧めていることが伝わります。

'give it a try' は 'go there' のインフォーマルな言い方です。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • This restaurant has yummy food!

    play icon

  • This cafe has delectable food.

    play icon

The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that a particular restaurant or cafe has delicious food. In the first sentence you will see the adjective yummy and in the second sentence you will see the adjective delectable. Both of these words mean delicious.
上記二つの例文は、このレストランまたはカフェの料理はおいしいと伝える素晴らしい言い方です。

例文1では "yummy"(=形容詞)、そして例文2では "delectable"(=形容詞)という言葉が使われているのに気が付いたと思います。これらはどちらも『美味しい』という意味です。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • This restaurant's food is off a very high standard and I believe others should taste it.

    play icon

  • This is a restaurant a must-go

    play icon

If you wanted to explain to someone how good a restaurant's food is, you could say "This restaurant's food is off a very high standard and I believe others should taste it". This shows that you are openly recommending it to others, and believe it would highly benefit them if they tried this food because of its delicious taste.
レストランの料理がすごくおいしかったことを伝えたいなら、以下のように言えます。

"This restaurant's food is off a very high standard and I believe others should taste it".
(このレストランの料理は本当においしいので、みんな食べるべきだと思う)
こう言えば、あなたがこのレストランを他の人(others)にはっきりと薦めていて、料理がおいしいので、試しに行ってみれば良いと思っていることが伝わります。
Emmi B DMM英会話講師
good icon

44

pv icon

34088

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:34088

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら