世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

刀削麺(とうしょうめん)って英語でなんて言うの?

友達にオススメされて刀削麺(とうしょうめん)が美味しいというお店に行きました。
default user icon
naotoさん
2019/10/19 12:27
date icon
good icon

1

pv icon

10434

回答
  • toshomen

1.) toshomen (刀削麵) 「刀削麵」は食べ物の名前なので、英語でそのままtoshomenと訳せます。もうしtoshomenという食べ物は知らない時、説明が必要だと思います。 例えば、 Toshomen are knife-cut noodles that are from China. (刀削麵は中国から来た包丁と麺を切ることです)
回答
  • I went to a restaurant that was recommended to me for its delicious knife-cut noodles.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、英語では中国語名をそのまま使うことが多く、例えば、 I went to a restaurant that was recommended to me for its delicious knife-cut noodles. とすると、「刀削麺が美味しいと[おすすめされた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1865/)お店に行きました。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ knife-cut noodles 刀削麺 recommend おすすめする restaurant known for ~で有名な店 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

10434

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:10434

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー