一口飲んでみる?って英語でなんて言うの?

美味しいお酒が手に入ったので。
default user icon
Keiさん
2016/05/14 12:18
date icon
good icon

40

pv icon

19775

回答
  • Want a sip?

    play icon

  • Would you like a sip?

    play icon

  • Would you like a taste?

    play icon

hi Kei!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
一口飲むことは「sip」と言います。動詞です。

He sipped his coffee
この例文では、イメージは「He」がちょっとずつゆっくりコーヒーを飲んでいるということです。

一回だけの場合、sipは名詞になり、aを付けます。
伴う動詞はtakeかhaveです。

I took a sip. of his coffee.
He had a sip of his coffee.

相手の軽く誘うときに、
Want a sip?
と言います。

もうちょっと丁寧に言うと、
Would you like a sip?
と言います。

「味」を味わうために一口飲むので、tasteも使えます。
Would you like a taste?

「Taste」は飲み物だけではなく食べ物にも当てはまるので、どんな場面でも使えます。
This steak is good! Want a taste?
This beer is good! Want a taste?

飲み物だけの言葉はA sip.
食べ物だけの言葉はA bite.

よろしくお願いします!

応援しています!

アーサー
回答
  • Would you like a sip?

    play icon

人に何かを勧める時はWould you like-- を使います。

Would you like a sip?
sip=「一口飲む、すする」

一口よりも量が多くなる場合は
Would you like some? になります。

飲み物で無く、食べ物の場合はWould you like a bite?になります。biteは噛むという意味で、この場合は「一口」になります。
回答
  • Would you like to try this wine?

    play icon

  • Here, try this. it's so good!

    play icon

  • Take a sip of that! It's flavour is amazing!

    play icon

Sip = a small sample of the drink
Sipは飲み物の小さなサンプルを表します。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • would like a sip of my drink

    play icon

  • Do mind if i Drink a bite of your delicious looking drink?

    play icon

  • I am so thirsty i wouldn't mind a sip of your juice

    play icon

Drink a bite is a term used when you would like to take a sip or taste of a drink, it is an advance term to simply to ask someone for a sip of their drink.
Drink a biteは、ちょっとだけ相手の飲み物を味見したいときの表現です。
Carey M DMM英会話講師
回答
  • Here ,give it a go.

    play icon

  • Try this !

    play icon

  • Have a sip,it's really good!

    play icon

"Here ,give it a go."
To give something a "go " is to try it out In this way you are inviting your friend to try out your drink.

"Try this !"
This is a way to offer to give some of your drink to your friend in an instance where you think they might enjoy it just as much as you are.

"Have a sip,it's really good!"
You are inviting your friend to have a little bit of your drink based on your opinion that it tastes delicious.If they agree with you you mat follow up by saying " It tastes amazing ,right?!" which shows your complete approval of the taste.
"Here ,give it a go."ほら、試してみて!
何かをあげて "go "と友達に試しで飲んでみるよう招待している表現です。 i

"Try this !"これ、試して!
自分がおいしかったと思ったので、友達もそう思うかもしれないと試してみて!とオファーするときの表現。
"Have a sip,it's really good!"一口飲んでみて!本当においしいから!
自分がおいしいと思ったので友達に、ちょっと飲んでごらんと試してもらうときの表現。 もし友達が同意してくれれば、" It tastes amazing ,right?!" 本当に美味しいでしょ?と同意を求めることもあります。
Babz DMM英会話講師
回答
  • Do you want a taste ?

    play icon

  • Do you want to take a sip?

    play icon

  • Would you like a sip?

    play icon

These are different methods to ask a person if they would like to take a taste. Below are ways you can use it in a sentence.

I made brownies, would you like to have some?

This pizza is delicious, would you like to have a taste?

This Ice Cream taste different, here try some.

I made a new chicken recipe. Would you like to try it?
「味見をしてみますか」は上記のように言えます。

文の中では次のように使うことができます。

I made brownies, would you like to have some?(ブラウニーを作りました、食べてみますか)

This pizza is delicious, would you like to have a taste?(このピザおいしいです、味見しますか)

This Ice Cream taste different, here try some.(このアイスクリームは不思議な味がします、ちょっと食べてみてください)

I made a new chicken recipe. Would you like to try it?(今まで作ったことがないチキン料理を作ってみました、食べてみますか)
Berta DMM英会話講師
回答
  • Hey, take a sip of my drink. It is really god. If you like it we can order you one.

    play icon

  • You have to try the delicious drink that I have.

    play icon

>Hey, take a sip of my drink. It is really god. If you like it we can order you one.
>You have to try the delicious drink that I have.

!Sentence 1 is telling your friend to taste your drink and that he/she would like it and another one can be ordered for him if he/she liked it.

!Sentence 2 is a simple way of offering your friend to try your drink that you think is so delicious.
Hey, take a sip of my drink. It is really god. If you like it we can order you one.
(ねえ、私の飲み物を飲んでみて。それ、本当に神だよ。気に入ったら、もう1つあなたのために注文するよ。)

You have to try the delicious drink that I have.
(私の飲み物を少し飲んでみるべきだよ。)

*1つめの文章はあなたの飲み物を味わうようあなたの友人に勧めており
その人がもしも気に入ったら、別途注文することができます。

*2つめの文章は、おいしいと思った飲み物を
友人に試してもらうために勧めるシンプルな尋ね方です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Would you like a little sip?

    play icon

  • This is delicious! Would you like a sip? (would you like to try some?)

    play icon

Sometimes, when out with a friend, we want to share our delight in finding a really
delicious beverage.
Its normal just to ask..." would you like sip?"
A sip is a small taster...(just to sample )
Do have a sip...its brilliant!
友人と出かけたときにとても美味しい飲み物があれば、分けたいと思うことがあるでしょう。
" would you like sip?"と聞くことは一般的です。
A sipとは(試しに)小さく味見をすることです。

【例文】
Do have a sip...its brilliant!(一口飲んでみて。美味しいから!)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Please take a sip of my wine.

    play icon

  • Take a taste of my beer.

    play icon

  • Try a sample of this wine/beer, it really good.

    play icon

1. "Please take a sip of my wine."
A sip is a small mouthful of liquid.

2. "Take a taste of my beer."
A taste of something is a small portion of food or drink taken as a sample.

3. "Try a sample of this wine/beer, its really good."
A sample of food or drink is a small portion of it.
1."Please take a sip of my wine."
(私のワインを一口飲んでください。)

A sipは液体を一口すする事です。


2."Take a taste of my beer."
(私のビールの味を試してください。)

A taste of something(何かの味)は、試しに少し食べ物や飲み物を味見することです。


3."Try a sample of this wine/beer, its really good”
(このワイン/ビールのサンプルを試してみてください。本当に良いです。)

サンプルは食べ物や飲み物を試すための一部分です。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • "Would you like to have a sip of my drink?"

    play icon

  • "Would you like to try my drink?"

    play icon

  • "I think you should try my beer/wine!"

    play icon

If you wanted to ask your friend if they would like to try your beer/wine, you could say any of the following: "Would you like to have a sip of my drink?", "Would you like to try my drink?" or "I think you should try my beer/wine!".
友達に「一口飲んでみる?」と言ってビールやワインを勧めたいということですね。次のように言えます。

"Would you like to have a sip of my drink?"(これ一口飲んでみる?)

"Would you like to try my drink?"(これ一口飲んでみる?)

"I think you should try my beer/wine!"(このビール/ワイン一口飲んでみなよ)
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • Do you want to try some?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Do you want to try some?
少し飲んでみますか?

try で「試す」「飲んでみる」ようなニュアンスになります。
try some of this のように言ってもいいですね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

40

pv icon

19775

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:19775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら