世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私たちの誰にでも起こり得たことよって英語でなんて言うの?

私たちの誰にでも起こり得たことよって英語でなんて言うの?
default user icon
AYAKOさん
2017/08/28 20:41
date icon
good icon

10

pv icon

6547

回答
  • It could have happened to anyone of us.

It could have happened to anyone of us. それは私たちの誰にでも起こり得たことだよ。 anyone of us = 私たちの中の誰にでも 自分だけに起こり得たかもしれないことは、 It could have happened to me.
回答
  • It could happen to anybody.

It could happen to anybody. →誰に起きてもおかしくないこと。 「これは誰に起きてもおかしくないこと」という意味です。 原文の直訳ではありませんが、使いやすい表現かなと思いまして。 回答は一例ですので、参考程度でお願いします。 ありがとうございました
回答
  • It could have happened to anybody.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m It could have happened to anybody. 「誰にだって起こり得たことだ」 「私たちの誰にでも」の部分もキッチリ訳せば、any one of usとなりますが、 そこは抜かして、シンプルにanybodyとしても、文意全体にはそんなに影響がないと思います(*^_^*) 【could have 過去分詞】は、「少し状況が違っていれば、別のことが起こる可能性があった」という内容を言いたい時によく使う表現です(*^_^*) 例) We could have died. 「(もしそんなことがあれば)私たちは死んでいたかもしれない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

10

pv icon

6547

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6547

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら