歴史に残るって英語でなんて言うの?
歴史に残る偉人とか選手とか言うときにどうやって言えばいいんでしょうか??
回答
-
Go down in history
-
Be remembered by history
偉人なら、"He/she is a person who will be remembered by history"とか”~is a person who will go down in history”という表現であいう意味が伝えるんですね。
回答
-
Go down in history.
-
Will always be remembered.
こんにちは
"歴史に残る"英語でGo down in historyと訳せます
historyとは歴史です
あるいは
Will always be remembered.
Will always いつまでも
be remembered思い出せる
回答
-
leave one's mark in history
おっしゃられている内容は、
leave one's mark in historyと表現できます。
「歴史に自分の跡を残す」といったニュアンスです。
She left her mark in history.
「彼女は歴史に名を遺した」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)