I quit my second job but it doesn't count as taking a break because now I have so much overtime!
それは大変ですよね!
「休む」はここで "Take a break" で英訳すればいいと思います。
「〇には入らない」は "doesn't count as 〇 " が一番自然な相当する英語になると思います。
"I quit my second job but it doesn't count as taking a break because now I have so much overtime!" =>
「Double work を辞めたのに、残業があまりに多く、休んだ内に入らない」
second job = 二番目の仕事
quit = 辞める
overtime = 残業
ご参考になれば幸いです。