世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

入り口の席から数えて一つ手前(こっち側の席)ですって英語でなんて言うの?

海外の飲食店のレジで会計をしていて、店員さんに「どこの席に座っていた」と聞かれました。レジは、店の一番奥にあります。私は店の入り口のドアのそばの席の、一戸手前(レジ側)の席だったのですが、これをどう表現していいかわかりませんでした。(←こうやって日本語で説明するのも難しいです笑)どのように英語で説明したらよかったのでしょうか。ご教授お願いいたします。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/03 17:44
date icon
good icon

4

pv icon

5232

回答
  • One table back from the door.

    play icon

  • I was sitting at the table one back from the door.

    play icon

これを英語で説明する時には、相対する物の一つからだけで説明した方が自然です。 例えばこの場合には、日本語で入り口を相対する物に使ってても、見てる側の立場からの「手前」を使います。しかし英語では入り口やドアから考えた位置を説明する時には、ドアの立場になって、「手前」ではなく、逆に「後ろ」・「奥」を使います。 同じく、英語では、誰かが自分の家に訪問する時に、玄関に迎えに行く時に大声で言うのは「はいー!行きます!」ではなく "I'm coming!" (「来ます!」)を使います。 そしたら: one (table) back from the door => ドアから一つ奥(のテーブル) ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

4

pv icon

5232

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら