ヘルプ

向こう側から、手前側に切る って英語でなんて言うの?

日本料理のシェフは包丁を手前側に引いて魚などを切ることを表現したいのです。
banbanさん
2016/05/10 00:19

5

3691

回答
  • Pull the knife toward you as you cut.

Pull the knife toward you as you cut.→切るときには包丁を手前に引きましょう。

こんにちは、banbanさん。
よろしくお願いします。
「引き切り」の説明ですね。
いろいろな言い方ができると思いますが、一例をご紹介させてください。

pull the knife toward you→包丁を手前に引く

as you cut→切るときには


「向こう側から手前側に切る」を、

pull the knife toward one→ 包丁を手前に[自分に向かって]引く

と言い表してみました。

(例)

Slice at about a 45-degree angle, pulling the knife toward you as you cut.→斜め45度の角度で薄切りにします。切るときには包丁を手前に引くようにします。

Applying gentle pressure, slowly pull the knife toward you.→優しく圧力をかけながらゆっくり包丁を手前に引きます。

Very gently pull your fingers toward you with your left hand.→左手で優しく指を手前に引っ張ります。

お役立ていただければと思います。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

5

3691

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:3691

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら