腕が上手く振れるようになって、早く走れるようになったね。って英語でなんて言うの?
「~できるようになって、以前よりも~できるようになったね!」と相手を褒めたいときにどう表現すれば自然に伝わるでしょうか?
回答
-
You've gotten really good at waving your arms. You can really run fast now.
アメリカ人は「become」より「get」を「なる」という意味でよく使います。過去分詞で「gotten」と言いますが、イギリスの英語では「got」です。北アメリカ以外は「gotten」は使われていないと思います。