回答
-
retired generation
-
retired aged
「リタイア世代」は英語に訳すと retired aged か retired generation になります。
Retired generation の方が「リタイア世代」の直訳です。「リタイア」は英語からの外来語なので英語では retired になります。
「世代」→ generation
「今の世代」→ This generation/The current generation/The generation now
Retired aged というのは「リタイアの年齢」に相当します。
ご参考までに。
回答
-
The elderly
-
Golden agers / Autumn agers
-
Seniors / Senior citizens.
【例文】The event is full of golden agers.
言い方はたくさんありますが、仕事から開放された世代、というポジティブなニュアンスを持つ”Golden age”を覚えておくと表現の幅が広がります。