高架線路って英語でなんて言うの?

電車の走っている下が道路になっていてそこを通ってと言いたいときの言い方。
Viadactでいいんでしょうか?
 陸橋ではないような気がするので、、
default user icon
shinyさん
2017/09/07 05:22
date icon
good icon

2

pv icon

7028

回答
  • elevated railroad

    play icon

  • elevated railway

    play icon

ニューヨークの地下鉄はマンハッタンから、クイーンズやブルックリンに向かうラインのいくつかで、elevated railway があります。
Tomomi I 英語講師
回答
  • elevated railway

    play icon

  • elevated railroad

    play icon

“elevated railroad” と “elevated railway” は意味が同じですからどちらでも使えます。 ずっと高架線路の下で同じ方向に進む道を通って欲しい時は “Follow the road that runs under the elevated railroad.” と言います。高架線路をくぐるだけで他の方向に行って欲しい時は “Please go under the elevated railroad.” と言います。
good icon

2

pv icon

7028

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7028

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら