線路って英語でなんて言うの?

線路の近くの家に住んでいます。定期的に電車の音がするのですが慣れてしまいました。「線路の近くの家」と言いたいのですが、線路ってなんて言うのですか知りたいです。
default user icon
kikiさん
2018/10/31 12:20
date icon
good icon

33

pv icon

20424

回答
  • I live near the railroad tracks.

    play icon

★ 訳
「私は線路の近くに住んでいます」

★ 解説
 線路は railroad と言われたり、railroad tracks と言われたりします。tracks はなくてもいいですが、一緒に言うことがかなり多くあります。
 イギリス英語では railway と言うことが多いです。

 railroad は「鉄道」、tracks は「線路」を表し、意味的にかぶっているようにも感じますが、セットにしてOKです。

その他、railroad bridge だと「鉄道橋」を意味します。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Railway tracks

    play icon

線路は「Railway tracks」と言います。「Railway」を省略して、単純に「Tracks」だけで使うこともあります。

線路の近くにおうちがあると言うなら、「My house is near the railway tracks」と言います。

または「I live near the tracks」とも言えます。

「定期的に音がするけど、慣れた」を英語で言うなら、「The train comes by every so often and I can hear it, but now I am used to it」と言えます。
ちなみに、慣れることは「Get used to」です。

僕も以前線路近くの家に住んでいました。最初は景色がよかったのであまり音は気にしていなかったですが、2年もすればうるさくなったし、いやになりました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

33

pv icon

20424

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:20424

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら