(娘は)授業についていけてますか?大丈夫ですか?って英語でなんて言うの? 娘が、ちゃんと授業についていけているか不安なので、クラス担任への質問です。
回答
Does my daughter keep up with the classes?
keep up with〜は、〜について行くという表現です。
物理的に離れている人に追いつこうとするというのがコアミーニングです。
ご参考になれば幸いです。
回答
Is my daughter keeping up in class?
Is my daughter keeping up in class?
娘は授業についていけていますか?
keep up in class = 授業についていく
です。
Is my daughter doing okay?
娘は大丈夫ですか?
シンプルにこう聞くだけでも充分伝わると思います。
回答
Do you think she's doing ok with the lessons?
Is my daughter doing alright (in her class)?
1を直訳すると「先生から見て娘はちゃんとできてますか?」という意味なります。
2はシンプルな文書になってますが、十分に伝わります。
なお、もっと詳しく聞きたい場合には、
「How's her listening skill?」や「Is she focused on the lessons?」もいいと思います。