元恋人が自分に残した心の傷の大きさがどれほど深かったかということを表現したいです。
Make me suffer:苦しませる
the most: この場合は、副詞的に「一番」
Trauma:心の傷
途中のwhoは関係代名詞ですね。the one(人)が先行詞です。
cause ... ~で「…にとって~の原因となる」という意味になります。
distress は「苦悩」、irreparable は「修復不可能な」という意味です。
ex はこれだけで「前夫、前妻、昔の恋人」を表します。
もちろん、「元カレ」なら ex-boyfriend でもOKです。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校