お金が全然貯まらないんですって英語でなんて言うの?

お金を貯めようと思ってもなぜか貯まらないんです、というニュアンスを伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/01/18 16:57
date icon
good icon

17

pv icon

7575

回答
  • I can never seem to save money

    play icon

  • I can’t save money no matter how hard i try

    play icon

  • I can’t save money

    play icon

Hey there!

ユーコネクとの英語コーチのアーサーです!

お金がたまらないという表現は簡単に言うと、
I can’t save money
貯金できません。

と言います。

しかしおっしゃったニュアンスだと、いろんな面白い言い方があります。

I can never seem to ~
このフレーズは「なぜか〜できない」という意味です。

I can never seem to lose weight
なぜか、痩せられない

I can’t ~! no matter how hard I try
このフレーズは「どう頑張ってもなぜか〜できない」という意味です。

I can’t lose weight no matter how hard I try.
どう頑張っても痩せない

よろしくお願いします!

応援しています!

アーサーより
回答
  • I try so hard to save money, but I never succeed.

    play icon

try so hard to...で、一生懸命頑張ってみる、という感じが出ます。
try to は基本的に何かに向かってやってみる、トライしてみるというニュアンスです。
結果どうなるかはさておき、とにかく目標に向かってやってみる。
save money で貯金する。
なのでここでは、貯金しようと頑張ってみる、となります。

I never succeedは「ちっとも成功しない」です。
never は強い否定なので、頑張っても頑張っても全然ダメ、という感じが出ます。
お金貯めようとどんだけ頑張っても成功しない。
なぜだかお金が貯まらない、という感じがうまく伝わると思います。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I am struggling to save money

    play icon

  • Saving money is very hard

    play icon

  • I do not earn enough money to save.

    play icon

If you want to explain you are saving money or that you have no money. You can say, 'I am struggling to save money'. If you are 'struggling' this means that you are finding it difficult, hard and not easy to save or earn money.

Maybe you struggle to save money because you spend money. Maybe you are struggling to earn enough money to save money. You can say, 'saving money is very hard'. If you don't get paid enough or earn enough money to save, you can say 'I do not earn enough money to save'.
お金を貯めていること、またお金がないことを説明したければ
“I’m struggling to save money.”
(お金を貯めるのに苦戦しています。)
ということができます。
“struggling”(苦戦している)とは、
お金を貯めたり、稼いだりするのが難しいと感じるという意味です。

もしかしたら、貯金をするのに苦戦するのはお金を使うからかもしれません。
またもしかしたら、貯金をするために十分なお金を稼ごうと苦戦しているのかもしれません。

“Saving money is very hard.”
(お金を貯めるのはとても難しいです。)

もし貯めるのに十分に支払われていないか、稼げていなければ
“I don’t earn enough money to save.”
(貯めるのに十分なお金を稼いでいない。)
ということができます。


Ben Mo DMM英会話講師
回答
  • I find it very difficult to save money.

    play icon

  • I have been trying to save money for months but was not successful.

    play icon

▪ I find it very difficult to save money.
This is saying in a direct way that it is not easy for you to save money.

▪ I have been trying to save money for months but was not successful.
This sentence indicates that you are trying to save money and you are always unsuccessful because it is very difficult for you to save money.
▪ I find it very difficult to save money.
(お金を貯めるのは難しく感じます。)
あなたにとってお金を貯めることが容易ではないことを直接的に表現しています。

▪ I have been trying to save money for months but was not successful.
(ここ何ヶ月かお金を貯めようと試みているけど、なかなかうまくいきません。)
あなたはお金を貯めようと努力しているにも関わらず、貯金をするのは困難でいつもうまくいかないと表現しています。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Money slips through my fingers...

    play icon

  • Money slips through my fingers...I cannot manage to save a dime!

    play icon

A nice little IDIOM can often work wonders when you need to say something gently :-D
"Money slips through my fingers...I cannot manage to save a dime!"
何かを穏やかに言いたい時、イディオムが役に立つことが多いです。

"Money slips through my fingers...I cannot manage to save a dime!"
(お金がすり抜けていく...全然貯まらない)

Scobie DMM英会話講師
回答
  • I am not very good at saving money.

    play icon

  • I always try to save money but to no avail.

    play icon

To no avail means without any success. This means you try to save money but somehow the plan always fails. Maybe you always get the itch to buy something you like. You can try to get a top order from the bank where the money will only be available after a certain time period.
To no availは「無駄にする」「何の成功もない」ということを意味します。 つまり、お金を節約しようとしますが、計画がいつも失敗に終わるということです。 いつも何か好きなものを買うためにかムズムズしてしまうのかもしれません。 一定期間が経った後にのみお金が利用可能になる、銀行からの特別なサービスを受けるといいかもしれません。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I never seem to be able to save any money.

    play icon

  • I keep trying to save my money but it never seems to work.

    play icon

  • I try to put away some money for the future, but I can never get it done.

    play icon

"I never seem to be able to save any money."
can be used when you are wanting to express that you do try to save money but for whatever reason, you can't.
【例】
"I never seem to be able to save any money."
(お金を全然貯められないんです)
これは試みてはいるのだけど、なぜかお金を貯めることが出来ないことを言い表しています。
Jason T DMM英会話講師
good icon

17

pv icon

7575

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:7575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら