先生から褒められてちょっとだけ嬉しかったって英語でなんて言うの?

先生から英語のリーディングが上手ですねと褒められてちょっとだけ嬉しかったです
default user icon
TAKASHIさん
2017/09/11 18:24
date icon
good icon

11

pv icon

11590

回答
  • I was glad that my teacher told me I was good at reading English.

    play icon

I was glad - 「嬉しかったかった」
my teacher told me - 「先生が話したの」
be good at - 「〜が上手ね」

これらを組み合わせて、
先生が私のリーディングが上手って褒めてくれたの
という意味になります。
ちなみに、goodの代わりにbadを使えば「〜が下手だ、不得意だ」という意味になります。
ちなみに、be good atの後ろは名詞が入るので、readのような動詞が入るときは-ingを付けて動名詞(動詞を名詞の形にすることを動名詞と言います)にする必要があります。
他にも、
be good at cooking
be good at drawing
be good at video games
とも使えます。
余談ですがbe good at video gameはゲームが得意という意味ですが、have good eye coordination もまたゲームが得意という意味になります。余談がすぎましたが、お役に立てば幸いです。
Tomomi T 英語講師
回答
  • I was happy because my teacher complimented me.

    play icon

To Compliment- 褒める。

I was happy because my teacher complimented me.
(先生が褒めてくれたので、嬉しかったです)。

I was happy when my teacher complimented me.
(先生が褒めてくれた時 嬉しかったです)。

Thank you for the compliment!
(褒め言葉をありがとう!)
good icon

11

pv icon

11590

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11590

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら