世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

絵本の読み聞かせって英語でなんて言うの?

子供に本を読み聞かせるって英語でなんていうか教えて下さい
default user icon
( NO NAME )
2016/01/18 17:00
date icon
good icon

131

pv icon

89988

回答
  • read aloud

  • read aloud picture books to kids

  • read books to children

read aloud は[音読](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4390/)という意味ですが、今は子どもに読み聞かせをすると言う意味でもよく使われます。この分野の古典であるJim TreleaseのThe Read-Aloud Handbook(邦題:読み聞かせ―この素晴らしい世界)が起源でしょう。 なので、子どもに[絵本](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52261/)を読み聞かせるは read aloud picture books to kids になります。 ただ、 read books to children(子どもに本を読んでやる) でも同じことなので、こう言ってもいいですよ。 例: I always read picture books to my children before they go to bed. 子供たちが寝る前にいつも絵本を読み聞かせています。 読んであげた本は30近くなってもはっきり覚えているそうなので(娘曰く)どうぞ読み聞かせ楽しんであげて下さいね。
回答
  • storytelling

  • read books to children

こんにちは。 storytelling という表現もあります。こちらは「[物語](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62581/)を語る」みたいな意味ですが、ニュアンスとしては「読み聞かせ」に近いです。 他には直訳で read books to children のように言うこともあります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • reading books to children

  • reading picture books to children

読み聞かせ=絵本(本)を読むこと ということですので英語でもそのままread books to childrenといえば分かります。 本はbookですが、絵本のことはpicture bookといいます。 小さな子供さんや幼児ならば、絵本を読み聞かせるほうが多いですよね。 もちろんbooksでもわかりますが、picture booksとするとより分かりやすいかと思います。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
good icon

131

pv icon

89988

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:131

  • pv icon

    PV:89988

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら