世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人が変わったみたい。いきなり本読むようになったねって英語でなんて言うの?

幼児に毎日、絵本を読み聞かせていました。しかし私が読み始めた瞬間、子どもが本を閉じにきて、「The end.」と言ったり、本を読もうとすると、絵本を投げたりしていました。ところが1週間くらい前から、急に絵本を読むのが大好きになりました。1回に20冊くらい読まされるようになりました。とても真剣に聞いています。 「人が変わったみたい。いきなり本読むの好きになったね」
female user icon
Erikaさん
2018/09/15 23:01
date icon
good icon

5

pv icon

5792

回答
  • He/she is like another child now. He/she suddenly likes reading books.

「人が変わる」という表現は沢山あります。 OO is a different person. OO is another person. などなど Turn into OO He turned into a completely different person. 「完璧に違う人に変わってしまった。」 などなどです。 参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • You seem like a completely different child, reading books all the sudden.

子供本人にいう場合は: You seem like a completely different child, reading books all the sudden. (あなたはまるで別人のようよ、急に本なんか読みだして)。 他人に言う場合は: He’s a completely different child now, reading books all the sudden. (彼はまるで人が変わったみたい、急に本なんか読み出して)。 参考までに!
good icon

5

pv icon

5792

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら