切符はそのまま、ticket です。
get (receive) a ticket で違反切符を切られる、というイディオムです。
I got a ticket again.
また切符切られちゃったよ。
というように、日常会話でよく使います。
スピード違反の場合は、
I got a speeding ticket.
または、
I got a ticket for speeding.
となります。
こちらもよく使いますが、実生活では使うことのないようにしたいものですね(^ ^;)
「駐車違反切符」は、parking ticketと言います。
「切符を切られた」は、
I got a parking ticket.「私は切符を受け取った」
と表現します。
The police officer gave me a ticket.
「警官が私に切符を渡した」
という表現も可能です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)