世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

1度はぜひ体験して欲しい!って英語でなんて言うの?

日本に来たばかりの知り合いに日本の文化 例えば日本のお祭りだったり 浴衣を着ての夕涼み会だったり、 キャラ弁作りだったり を伝え、 ぜひ1度は体験(経験)してみて! と言いたいです。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2017/09/16 00:37
date icon
good icon

20

pv icon

33089

回答
  • I really want you to experience this (XXX) at least once.

「少なくとも1回はこれ(XXXの部分にJapanese festivalsなどを入れる)をあなたに経験してもらいたい」という言い方でよいと思います。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • You must try this at least once.

  • You definitely should experience this at least once.

「~しなければらない」という意味のmustを「強いおススメ」のニュアンスで使うことができます。 You must try this at least once. 「ぜひ一度はこれやってみて」 ※at least「少なくとも」 「~すべき」を表すshouldに強調のdefinitelyという単語をつけても「強いおススメ」感を出すことができます。 You definitely should experience this at least once. 「絶対に一度はこれ経験するべきだよ」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You should try it at least once.

  • You should experience it once in your life.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・You should try it at least once. 一度はやってみた方がいいです。 ・You should experience it once in your life. 人生に一度は体験するといいです。 上記のように英語で表現することができます。 try は「やってみる」という意味の英語表現です。 experience はここでは「経験する」のような意味の動詞です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

20

pv icon

33089

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:33089

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー