世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

慰めるって英語でなんて言うの?

慰める(なぐさめる)。例えば、失意の友人を慰めるなど。

cheer up my friend で通じると思いますし、そういう表現をよく耳にしますが、それだと「慰める」ではなく「励ます」という意味になりそうでニュアンスがちょっと違うような気がします。

male user icon
tommiさん
2017/09/16 03:26
date icon
good icon

96

pv icon

71671

回答
  • console, comfort

  • solace

  • soothe

人の悲しみを慰める。
console someone in his sorrow.

良心を慰める
soothe someone's conscience

console(人を)
comfort (元気が出るように)
solace(心などを)

例:
I tried to console him in his sorrow.
私は彼の悲しみを慰めようとした。

I tried to comfort him the best I could.
私はできる限り彼を慰めようとした。

ご参考になれば幸いです。

Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Comfort (someone)

  • Cheer (someone) up

Comfort (someone) が、一番”慰める”といった表現に近いように感じます。また、
Cheer (someone) up は確かに励ます、というニュアンスですが、(someone) が真ん中にきてよく使われる表現となります。参考になれば幸いです。

回答
  • I comforted my friend during the funeral of her uncle.

  • My friend called me for comfort after she broke off her engagement.

  • The girl was crying so I comforted her until she felt better.

慰める to console, to comfort

叔父の葬式中に友人を慰めました。
I comforted my friend during the funeral of her uncle.

彼女の婚約を打ち切った後、
私の友人は私に慰めを求めて電話をかけました。
My friend called me for comfort
after she broke off her engagement.

女の子は泣いていたので、気分が良くなるまで慰めました。
The girl was crying so I comforted her until she felt better.

good icon

96

pv icon

71671

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:96

  • pv icon

    PV:71671

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー