The sound of wind chimes are so relaxing.
風鈴の音ってすごく落ち着く。
wind chimes は正確に言うと色んなものがぶら下がっていて、風に揺れると音が鳴るもので風鈴とは形が違うので、日本の風鈴にこだわるのであれば、 Japanese wind chimes と言ってもいいかもしれません。
「風鈴は、本当に癒しの音を持っている」という文でも表現できるかなと思います。
have などの基本動詞は、さまざまな意味で使えるので便利です。
have は、「〜がある」という意味でもよく使います。
Our company has 300 employees.
(私たちの会社には、300人の従業員がいる)
We have four seasons in Japan.
(日本には四季がある)
お役に立てれば幸いです。